.comment-link {margin-left:.6em;}

Orange's TV Review

Monday, September 04, 2006

Bad Girls Profile: Shell Dockley

瘋狂浪蕩者Shell By Lang阿朗

Shell這名字不知英國人碰巧還是故意,與中文“肉彈”對襯得剛剛好。此人本名Michelle Dockley,沒多少人記得,在監獄裏,人人稱她Shell。

Shell犯的事是虐待殺人,被判終身監禁。她一直是拉寇監獄的公敵。吓,監獄裏的公敵,不壞得有點水平是當不上的。豐乳肥臀的Shell,不過中人之姿,經常把自己塗得花紅柳綠,穿著小一號的衣服招搖過市,找利益,尋開心。廉耻誠信?呸!她一壞到底,拉幫結派,恃强淩弱,欺騙,威脅,嫁禍,落井下石,殺人放火,無惡不作。

她也無所謂做蕩婦,與獄官Fenner勾搭成奸,換取偏袒和保護;有時給同志少女Denny一點親昵,獲得後者的忠心。一到三季從頭到尾,Shell就沒做一樁好事除了插Fenner那一瓶子。這出戲的名字硬譯是“壞女人們”,正牌的壞女人,非Shell莫屬。更讓好人們生氣的是,她竟越獄成功,逍遙法外,還過河拆橋把Crystal弄了個二進宮。

Shell的强硬,在于她從不同情誰,也不信任誰,把自己裹在壞女人的銅墻鐵壁裏刀槍不入。旁人對她自然也沒有關心的,不是想撈點好處,就是蔑視。G區代理長官Karen曾嘗試通過心理醫生,接近她的內心,但是被她慌張地一閃,逃了開去。我們由此知道她幼時被父親性侵犯,幷一直與母親關係交惡。從Fenner那裏,她也許還有討得一點親情的奢望。

Shell是個頗爲扭曲的人物,扭曲得誇張。她無疑是拉寇監獄裏的注意力中心,爲這出監獄戲劇添上色彩。她身上有種邪惡的力量,但同時也是邪惡的受害者。也許Shell摻雜著編劇者的臆造,在潜意識中,她以惡制惡,成爲對現有社會秩序的另類反抗

0 Comments:

Post a Comment

<< Home