<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301</id><updated>2011-07-29T04:43:21.444+07:00</updated><title type='text'>Orange's TV Review</title><subtitle type='html'>國外有關女女相戀的電視影集及電視電影(含改編原著).有感於網路資源偏向美國，故刻意著墨歐陸內容．開山作是英國瘋狂喜劇Sugar Rush Season 1，精典文章為Tipping The Velvet, Fingersmith評論．文章多採主題編集，請多利用Category來檢視．其實這裡不用blog日記概念，只是借用blogger貼圖不限量的好處，希望你喜歡圖片豐富的文章．Enjoy!</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>69</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-6914895578596257920</id><published>2007-01-24T08:56:00.000+07:00</published><updated>2007-01-24T09:12:57.355+07:00</updated><title type='text'>Early Launch</title><summary type='text'>Blogger到現在才通知Beta Blogger可以自動昇級！但是我進行Orange's TV Review昇級動作後，Sidebar出現亂碼，決定仍按照原計劃搬到Orange's Review．自2007/1/24起請光臨新站：Orange's Review．在右上方會出現「UPDATE 內容更新公告」，有關South of Nowhere, The L Word的小專題會密集推出．Sidebar補充許多資料，結構變化最大 其他地方，請隨意逛逛吧！</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/6914895578596257920/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=6914895578596257920&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/6914895578596257920'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/6914895578596257920'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2007/01/early-launch.html' title='Early Launch'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-116900571776783078</id><published>2007-01-17T09:45:00.000+07:00</published><updated>2007-02-06T21:04:50.024+07:00</updated><title type='text'>Will move to Orange's Review</title><summary type='text'>Orange's TV Review 及 Orange's Cinema 已整合為 Orange's Review．重大的改變如下URL變動：Orange's Review 新址為: http://orange-review.blogspot.com/ 主題擴大：將整合現在電影/電視的文章在一起，並且擴大為GLBT movie, tv, book and culture.　女同影視仍然是重點，但不會再以此為限．好處是讀者不必再分頭閱讀，集中一處看足，而且整體更新頻率可以提高．引進Tag分類：別家部落格早就擁有的技術，我終於可以在Blogger好好利用．我寫文章原本就有很強烈的cross reference習慣，有了Tag之後，主題之間的串合會更為機動．呈現方式改變：Beta Blogger時代，為了系列文章能集合一類，硬是把發文日期全部寫在同一個月份，讓我不易新增文章．有了Tag之後，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/116900571776783078/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=116900571776783078&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116900571776783078'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116900571776783078'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2007/01/will-move-to-oranges-review.html' title='Will move to Orange&apos;s Review'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-116719307996175210</id><published>2006-12-27T11:17:00.000+07:00</published><updated>2006-12-27T11:18:00.140+07:00</updated><title type='text'>Bad Girls S2 Teaser</title><summary type='text'>你聽過Bad Girls，你可能看過Bad Girls，但沒有看過Orange's TV Review的Bad Girls Review，你不算真正看過Bad Girls！目前為止，在英語系長篇電視影集中，劇本最傑出，表演最整齊的拉子故事Bad Girls第二季介紹預定於2007年1月下旬推出，敬請期待Orange's TV Review以中文介紹國外相關影集之專題部落格，內容紮實，資料豐富，製作用心：)</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/116719307996175210/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=116719307996175210&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116719307996175210'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116719307996175210'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/12/bad-girls-s2-teaser.html' title='Bad Girls S2 Teaser'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-116670965681925095</id><published>2006-09-06T20:59:00.000+07:00</published><updated>2006-12-22T10:23:30.343+07:00</updated><title type='text'>Bad Girls Profile: Denny Blood</title><summary type='text'>邊緣人Denny by Lang阿朗丹妮本名Denny Blood，這個姓容易引起一些不太好的聯想。其實她幷不嗜血，只是個性帶著少許陰鷙，年紀輕輕，却不如三十開外的尼琪來得陽光。丹妮出身卑微不明，看上去像是混血。她沒有爹，媽媽是個貧困的酒鬼，在她五歲上就把她交給了給社工。她轉過幾個托管家庭，十一歲被性侵犯，墮胎，後因縱火罪入獄，叛了七年。丹妮在外無親無故，無人探望。她不善言辭，三言兩語不合就動拳脚，獄中沒多少人跟她親近，除了混世霸王杜雪兒。因此她便認了杜雪兒做老大，跟著她在獄裏橫行，壞事沒少幹，强暴搜身Zandra，逼死Rachael，運毒，收風，夾帶電話誣陷Nikki，越獄後虐打Bodybag夫婦，栽贓Crystal等，都有她積極參與，雖然不是主謀。從小沒爹養沒娘教的丹妮，一邊冷漠，一邊也患著感情饑渴。她看見小T Shaz，眼睛也亮了，心花也開了，似乎也懂得保護弱小了。雪兒一個媚眼，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/116670965681925095/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=116670965681925095&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116670965681925095'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116670965681925095'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/09/bad-girls-profile-denny-blood.html' title='Bad Girls Profile: Denny Blood'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-116670954254157323</id><published>2006-09-05T20:57:00.000+07:00</published><updated>2006-12-22T10:20:52.830+07:00</updated><title type='text'>Bad Girls Profile: The Julies</title><summary type='text'>哼哈二茱 by Lang阿朗要說拉寇獄裏成事不足敗事有餘的哼哈二將，非茱麗雙姝莫屬。此二人一高一矮，一徐一急，一攻一守，一唱一和。茱麗們四十上下年紀，高茱本名莊茱麗（Julie Johnston），矮茱本名宋茱麗（Julie Saunders），都是倫敦人氏。二人因做皮肉生意時搭夥偷了客人的錢，給判了偷竊罪入獄，刑期兩年。後來又因爲在獄中“意圖傷害他人”（GBH with intent），兩人都被再判了八年，戲份一直延續到三季以外。花開兩朵，各表一枝，先說宋茱麗。這宋茱麗生得小巧玲瓏，心眼活範，口無遮攔，心腸是不錯的，在獄裏人緣頗好。她有個十多歲的兒子，名喚大衛，是她的心頭肉，送了去讀貴族學校。做娘的把臉掖在褲腰裏出來做，無非就是爲了給兒子掙些學費錢。大衛這孩子也乖巧，心裏記著娘，時常打電話寫信來問候。大衛的親爹是矮茱當年的同學，老實敦厚。矮茱刑滿釋放時，托莫尼卡安排的福，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/116670954254157323/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=116670954254157323&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116670954254157323'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116670954254157323'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/09/bad-girls-profile-julies.html' title='Bad Girls Profile: The Julies'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-115772060176133786</id><published>2006-09-04T02:56:00.000+07:00</published><updated>2006-12-22T10:10:31.040+07:00</updated><title type='text'>Bad Girls Profile: Shell Dockley</title><summary type='text'>瘋狂浪蕩者Shell By Lang阿朗Shell這名字不知英國人碰巧還是故意，與中文“肉彈”對襯得剛剛好。此人本名Michelle Dockley，沒多少人記得，在監獄裏，人人稱她Shell。Shell犯的事是虐待殺人，被判終身監禁。她一直是拉寇監獄的公敵。吓，監獄裏的公敵，不壞得有點水平是當不上的。豐乳肥臀的Shell，不過中人之姿，經常把自己塗得花紅柳綠，穿著小一號的衣服招搖過市，找利益，尋開心。廉耻誠信？呸！她一壞到底，拉幫結派，恃强淩弱，欺騙，威脅，嫁禍，落井下石，殺人放火，無惡不作。她也無所謂做蕩婦，與獄官Fenner勾搭成奸，換取偏袒和保護；有時給同志少女Denny一點親昵，獲得後者的忠心。一到三季從頭到尾，Shell就沒做一樁好事除了插Fenner那一瓶子。這出戲的名字硬譯是“壞女人們”，正牌的壞女人，非Shell莫屬。更讓好人們生氣的是，她竟越獄成功，逍遙法外，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/115772060176133786/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=115772060176133786&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115772060176133786'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115772060176133786'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/09/bad-girls-profile-shell-dockley.html' title='Bad Girls Profile: Shell Dockley'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-115771996437942754</id><published>2006-09-03T01:51:00.000+07:00</published><updated>2006-12-22T10:06:31.736+07:00</updated><title type='text'>Bad Girls Profile: Zandra Plackett</title><summary type='text'>少女癮君子Zandra by Lang阿朗Zandra是個在正邪間飄忽搖擺的人物，在獄中的表現時常判若兩人。世界上，她只要兩樣東西：藥，男朋友（後來男朋友讓位給兒子——那也是他的化身）。清醒的時候她也明白是非，只想好好服完刑，出去和好男人結婚，過正經日子；毒癮上來就什麽都不顧了，爲了搞到藥，或忍氣吞聲，或敲詐勒索，怎麽都行。她死心塌地喜歡那個靠父母福蔭的男友，夢想和他結婚，把Dominic和Lorna耍了從醫院裏跑出去見他，可人家爹媽哪瞧得上她，把兒子許配給了門當戶對的姑娘，直到看到報上的結婚啓事她才死心。兒子生下來後男友又來跟她爭撫養權，她自然只有輸的份。在監獄裏戒毒很難，她爲了保住兒子，曾經嘗試。她慢慢和篤信上帝的Crystal成爲了朋友，也開始欣賞拘謹友善的獄官Dominic。她頭痛，整天到處要藥，摔鍋砸碗，歇斯底里，後來診出是腦瘤，沒多久就死了，死的時候才18歲，看上去象快30</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/115771996437942754/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=115771996437942754&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115771996437942754'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115771996437942754'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/09/bad-girls-profile-zandra-plackett.html' title='Bad Girls Profile: Zandra Plackett'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-116676692518341243</id><published>2006-08-06T12:40:00.000+07:00</published><updated>2006-12-24T10:33:23.016+07:00</updated><title type='text'>Bad Girls Feature :  Nikki's Tears</title><summary type='text'>Nikki含淚的畫面不少，以下是第一季中，她流出淚來的片段：110千辛萬苦救回Monica，看她抒發獲得自由及生命的感言，能不感慨？109怎麼這場相吻變成自已一廂情願？107應該是被氣哭了：笨Helen，妳不知道It's about this－－我的心啊？105女友分手、Rachel自殺、明明是Shell搞的鬼，卻沒有人相信、和她打架卻只有我被關，天理在哪？104為了保護Trish而犯法，她忍不住寂寞就可以提分手，Nikki不是成冤大頭？102平白被陷害搜身，再加上海大人不分青紅皂白先罵一頓，真是倒楣至極．</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/116676692518341243/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=116676692518341243&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116676692518341243'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116676692518341243'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/08/bad-girls-feature-nikkis-tears.html' title='Bad Girls Feature :  Nikki&apos;s Tears'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-116549676965302063</id><published>2006-07-12T20:04:00.000+07:00</published><updated>2006-12-21T20:42:38.036+07:00</updated><title type='text'>Bad Girls 110 :  Love Hurts</title><summary type='text'>Love Hurts 愛之慯慟我第一次覺得標題下得不好，因為Helen與Sean分手，反而是件可喜可賀之事(如果你不贊成，可能是你點錯網站了)．這一集前段有三條故事交結，最後用Sean-Helen-Nikki三角關係的明朗做總結．眾獄友在Yvonne的策劃下成功爭取開放會客；Nikki和雙茱解除Monica自殺危機；Shell與Jim翻臉了.....這一集影像聲音的剪輯很細膩，注意它用「犯規」、「欺騙」、「體制外行為」作為不同劇情段落的銜接．作為第一季的結尾，好一個感人精緻的句點．Sean一大早就給Helen連環驚奇，好像Helen的煩惱還不夠似的．Sean: I meant to tell you, I got a call from Simon yesterday. 本來要告訴妳，我昨天接到賽門的電話．Helen: Simon?　賽門?　(第一個驚奇）Sean: Oh, not </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/116549676965302063/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=116549676965302063&amp;isPopup=true' title='10 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116549676965302063'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116549676965302063'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/07/bad-girls-110-love-hurts.html' title='Bad Girls 110 :  Love Hurts'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-116394710823379992</id><published>2006-07-11T21:31:00.000+07:00</published><updated>2006-12-06T21:56:35.956+07:00</updated><title type='text'>Bad Girls 109 :  Pay Back Time</title><summary type='text'>Pay Back Time 復負時刻明著看，Shell氣憤沒有人相信禁藥是Lorna偷渡進來，為了報負Lorna，她苦心設局陷害，終於爭回一口氣，卻未如願回到三樓．其實連Nikki都在報負Helen，使使性子給她難堪，可惜就是刀子嘴豆腐心，看人家一脆弱，便是打氣鼓勵，外加愛的擁抱．那個擁抱過了頭，終於出現越界的初吻．雖然沒幾秒便收嘴，但至少為下一季打好了漸入佳境的基礎．Helen一大早便丟出一個空酒瓶．老中是看得有點訝異．不過我那嫁給老美的表姊，規規矩矩的一對白領中年夫妻，真的是清晨五點便在庭院，二人慢酌烈酒，說是醫院工作壓力太大....Sean: Takes the body 36 hours. 妳需要36個小時．Helen: To do what?　要幹嘛？Sean: Get rid of the alcohol from a glass of wine.　排掉體內一杯的酒精．</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/116394710823379992/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=116394710823379992&amp;isPopup=true' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116394710823379992'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116394710823379992'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/07/bad-girls-109-pay-back-time.html' title='Bad Girls 109 :  Pay Back Time'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-116255999095583889</id><published>2006-07-10T20:18:00.000+07:00</published><updated>2006-11-18T13:35:08.343+07:00</updated><title type='text'>Bad Girls 108 :  Falling Apart</title><summary type='text'>Falling Apart 分解與心碎劇情類的長篇影集，最需要結構化的劇本發展，108這一集是個典型的範例，我把劇情主線用圖表方式歸納出來　(*點圖可放大來看．其實BG每一集，我或多或少都會畫分解圖．在寫Fingersmith時，更是整本書都是各色眉批和隨意貼post of it）．這一集有幾項重點：標題雙關語：Falling Apart，有二個意思：一是breakdown分解破碎，所以從發酵釀酒(fermentation)這一條走向歡樂；二是break　down情緒崩潰，從Monica喪子之慟走悲苦劇情，整集bitter sweet穿插，觀眾的情緒起起伏伏，展現二條故事線悲喜交加的平衡感．知道與了解：Monica博學多聞，私釀酒方法由她教導給Julie雙茱(引出釀酒的故事線)，但是她總是自視甚高，排斥別人安慰時表現的同理心．例如Helen表示："I know"，Monica便反駁："</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/116255999095583889/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=116255999095583889&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116255999095583889'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116255999095583889'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/07/bad-girls-108-falling-apart.html' title='Bad Girls 108 :  Falling Apart'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-116153606717501160</id><published>2006-07-09T23:54:00.000+07:00</published><updated>2006-11-02T19:33:05.013+07:00</updated><title type='text'>Bad Girls 107 :  Playing With Fire</title><summary type='text'>Playing With Fire 玩火自焚Learn and Know：這一集有趣之處，在於充滿著讀書和學習．Denny學認字就罷了，她已經會唸雜誌．Nikki不斷地在讀書，連Monica都一起去上課．最厲害的是一干劇中人，全部都去聽Shane講園藝學．但學到最多的卻是Nikki，她終於在課後了解到Helen要嫁給Sean："Well, you learn something new every day." 當然，Nikki會上課，也會授課．她用最原始的教學方式點醒一直搞不清楚狀況的Helen："You wanna know what this is about? It's about this."或許玩火的人不只是Shell，Nikki將心意毫不防備，赤裸地呈現給Helen．如果Helen只是個純粹關心犯人成長的典獄長，Nikki的一切作為將視為魯莽無禮．她孤注一擲，干心成為火炬，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/116153606717501160/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=116153606717501160&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116153606717501160'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116153606717501160'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/07/bad-girls-107-playing-with-fire.html' title='Bad Girls 107 :  Playing With Fire'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-116048165613715458</id><published>2006-07-08T18:48:00.000+07:00</published><updated>2006-10-21T07:39:51.370+07:00</updated><title type='text'>Bad Girls 106 :  A Big Mistake</title><summary type='text'>A Big Mistake 天大錯誤這一集Denny與生母相逢相認再別離；Helen對Dominic杯酒釋辭意；Zandra要脅Lorna送信運藥一事，被Shell偷聽到，轉而從私有制變公有制．但最精采的是Helen-Nikki四段過癮的對手戲不知標題A Big Mistake所謂何來，看來只有二個人可承擔起這個罪名：Lorna深困陷阱是顯而易見的失足；另一位是Helen，渾然不知地對二個人亂放電，在107還怪罪Nikki不該逾越感情界線．她自己實在該檢討一下，因為連Dominic後來都誤解Helen的心意，某一集還吻了Helen...Helen: Hiya Nikki! 嗨，尼琪！Nikki: Miss Stewart! 司徒女士！(Nikki從草地上起身站立，而且恭敬地稱呼Miss Stewart－－態度較105之前完全90度改觀．這似乎鼓舞Helen開始施用魅力．但是你更該看看</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/116048165613715458/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=116048165613715458&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116048165613715458'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116048165613715458'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/07/bad-girls-106-big-mistake.html' title='Bad Girls 106 :  A Big Mistake'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-115518685623667092</id><published>2006-07-07T12:13:00.000+07:00</published><updated>2006-10-10T19:03:22.000+07:00</updated><title type='text'>Bad Girls 105 : Tangled Web</title><summary type='text'>Tangled Web 抽絲剝繭 劇情轉折非常關鍵的一集，堪稱是Helen終於殺出圍城之役．自殺事件，疑雲重重；內部意見對立，外部風波不斷，真是四面楚歌．看她尋著線索終得柳暗花明，雖然調查行動，因上層官官相護而搓掉，但是她得到內外二個重要盟友：Dominic與Nikki．但這種結盟卻產生微妙的性吸引力，我們慶幸在這一段，Nikki始終是遙遙領先．本集的爭鋒相對是Nikki-Helen關係轉變的楔子．這一集最引人注目的後勤人員是燈光及武術替身．在Shell及Denny出現的場景，燈光打得極為戲劇性，如果是黑白片，那真像1930-1940間的黑色電影．Denny有幾幕出現在紫紅色囚房的畫面，讓這個角色非常presentable，差點讓我改變心意要原諒她；好幾場頂上逆光打在Shell的金髮上，但是她的嘴臉卻完全配不上那圈光芒，形成反諷．Nikki與Shell的飛身扭打，是替身上場，即使如此，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/115518685623667092/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=115518685623667092&amp;isPopup=true' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115518685623667092'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115518685623667092'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/07/bad-girls-105-tangled-web.html' title='Bad Girls 105 : Tangled Web'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-115518625926638807</id><published>2006-07-06T11:58:00.000+07:00</published><updated>2006-09-22T19:26:18.696+07:00</updated><title type='text'>Bad Girls 104 : The Victim</title><summary type='text'>The Victim 受害者第一集的Carol是首宗意外傷害事件，本集Rachel之死就是第一件死亡紀事．編劇花了很大篇幅來堆砌她自殺的重重壓力，幾乎一票人牽涉其中，成為或多或少的推手．在Bad Girls前三季裡，死傷事件不只這兩件，但是每次都像無頭公案，真正的肇因都被次要原因掩蓋，最後多半不了了之，有些死傷事件的蘊釀便連帶流於草率．如果要描述一個女子之死，Rachel的個案，堪稱是編劇最「華麗的」安排，不論死亡前後，都大力舖陳，雖然我們因為太了然於胸，而有點無動於衷．但是這一集對105的劇情影響的確是陣陣漣漪．本集除了Rachel之外，還有兩位受害者，一位是Nikki，一位是Zandra未出世的孩子．Nikki因Trish提出分手，一度消沉到有自殺的念頭，對照Nikki為救她而入獄的原因，令人不勝噓唏．Zandra在悔婚後，出於憤恨，原本想墮胎了斷情緣，只是舉目所視，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/115518625926638807/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=115518625926638807&amp;isPopup=true' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115518625926638807'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115518625926638807'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/07/bad-girls-104-victim.html' title='Bad Girls 104 : The Victim'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-115518586353028356</id><published>2006-07-05T11:56:00.000+07:00</published><updated>2006-09-11T19:53:42.396+07:00</updated><title type='text'>Bad Girls 103 : Love Rival</title><summary type='text'>Love Rival 愛的拉鋸戰這一集的重點是對愛情、親情的追求，甚至是出於莫名情愫．每個角色都付出不同的努力．主線是Zandra：想用婚姻來留住Robin，想用戒毒來取得Helen的支持．在竭力掙扎的過程中，毒癮總在暗處幽幽地招著手；Jim暗擁齊人之美，卻在Rachel與Shell之間疲於奔命；Monica決定上訴，著手回家團圓的捷徑；Nikki與Trish已經悄悄生變，無力回天，另一端卻是Helen莫名所以，想盡方法拉攏Nikki....攝影很刻意地大量用「框架」取景，我們看到鏡頭出現監獄直欄杆，鐵網，以及門框，連Helen的住家都出現百葉窗這種類框架的安排．一般電影出現門框，是表現受到局限拘束，用在監獄的場景是再恰當不過．但有時候它會讓觀眾自覺到身為一個旁觀者，冷眼近觀劇中人喜怒哀樂．獄外花圃除了用以植花蒔草消磨時間，還供作迎接天上禮物降落的停機坪，用這種方式夾帶進場，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/115518586353028356/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=115518586353028356&amp;isPopup=true' title='8 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115518586353028356'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115518586353028356'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/07/bad-girls-103-love-rival.html' title='Bad Girls 103 : Love Rival'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-115518543897834062</id><published>2006-07-04T11:47:00.000+07:00</published><updated>2006-09-04T20:21:30.376+07:00</updated><title type='text'>Bad Girls 102 :  Drug Wars</title><summary type='text'>Drug Wars 反毒戰爭本集的重點是看G-Wing對同一件事情，地上與地下世界相異的運作方式．最明顯的對照是Nikki與Zandra遭受的緝毒待遇．另一個小對比是Monica的獄中導覽，看Nikki與Helen的作法，可以了解這倆個世界的天南地北，難怪Helen不論多麼善意地想要推動反毒，就是拿捏不到執行的要領，這一集是她的大挫敗．另外想先提出從102延續到103的二組愛情對照：Nikki/Zandra與各自的情人，在煙癮與毒癮間消長，呼應到感情關係生變，Trish和Robin不是戒煙就是戒毒，而Nikki始終離不開煙，就像Zandra屢屢斷不了毒癮，她們註定與分隔外界的情人勞燕分飛．而Zandra最後在第二季香消玉殞，更是令人不勝噓唏，份外感覺Nikki與Hellen的圓滿結局得來不易．一開場是囚車從雨中運送新犯人．Zandra直接踩著積水而行，她一身憤憤不平透露她的桀驁不馴．</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/115518543897834062/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=115518543897834062&amp;isPopup=true' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115518543897834062'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115518543897834062'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/07/bad-girls-102-drug-wars.html' title='Bad Girls 102 :  Drug Wars'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-115276742245424214</id><published>2006-07-03T12:04:00.000+07:00</published><updated>2006-08-25T17:29:50.893+07:00</updated><title type='text'>Bad Girls 101 Them and Us</title><summary type='text'>Them and Us　他們和我們這個標題是整個＜Bad Girls＞精簡的破題，舞台上二方人馬對立，但是角色對位精采，有正方的好人／正方的壞人，反方的壞人／反方的好人．所謂好與壞，不是全然的涇渭分明，正義與道德常是隱伏潛行在黑白之間．值得注意，這一集的鏡頭語言非常細膩，攝影用了二場精準的入焦出焦來詮釋「他們和我們」的辯證，再用前後二次的仰視俯視，從Nikkia的角度來看權力尊卑的定義和再定義，更別忘了紅色和藍色劃遍螢幕的象徵意義．至於Nikki與Helen的感情呢？我當然沒有忘記，這不就是我們要來看這部影集的動機嗎？之所以用那麼多精神來分解這部影集各項元素，只是想表達：你不是在單純的消化一個用假板造景搭建的愛情故事，圍繞在她們周圍的人事物全部精采可期，且讓我引領你細細品味，如何在戲的妙點，大聲鼓掌叫好......時間回到1999年.... 倫敦女子監獄Larkhall，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/115276742245424214/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=115276742245424214&amp;isPopup=true' title='12 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115276742245424214'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115276742245424214'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/07/bad-girls-101-them-and-us.html' title='Bad Girls 101 Them and Us'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>12</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-115453286335413706</id><published>2006-07-02T22:17:00.000+07:00</published><updated>2006-08-22T17:24:28.426+07:00</updated><title type='text'>Bad Girls : The Larkhall Romance</title><summary type='text'>The Larkhall Romance :「拉寇志」*編者按：這是第二次向Lang阿朗邀稿．當初著迷Fingersmith，在網路世界誤打誤撞了老半天，才在英國討論版結識這號奇情人物．這回因為她是慫恿我寫Bad Girls的其中一人，我又把她拖下水來．我要投入個把月精力，好歹她得來開個場．接到她文章一看，馬上熱血沸驣，這次專題的tone and manner確定就是這個定調了．下面有些註解，我用「*」逕自補上，有時是略加說明；有時是在旁附和叫好．請原諒我好發議論慣了，要不然怎麼會在網路上洋洋灑灑，不能自己．名字若譯中文，我覺得套用《蕩寇志》譯成《拉寇志》比較應景。拉寇志，故事在裏面了，且「拉寇」合著Larkhall，「拉」有雙關，「寇」壞得有江湖豪氣。有朋友從美國打越洋電話過來推薦Bad Girls，原來是英國劇集，一九九九年開播，二零零六年做到第八季。我看了，一至三季還是值得一看的，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/115453286335413706/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=115453286335413706&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115453286335413706'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115453286335413706'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/07/bad-girls-larkhall-romance.html' title='Bad Girls : The Larkhall Romance'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-116099421855518305</id><published>2006-07-01T02:14:00.000+07:00</published><updated>2006-10-16T21:12:49.190+07:00</updated><title type='text'>Who's watching Orange's TV Review</title><summary type='text'>誰在看這個網站？以前我顧著埋頭寫文章，9月時突然想搞清這個問題，申請Google Analytics來分析流量．經過短短一個月資料收集，雖然不能呈現這一年多來的真正面貌，但還是有幾分參考價值．你從那裡來？60% 台灣：其中68%台北、6%高雄…，但最令我訝異的是6%來自彰化員林…20% 大陸內地： 其中50%北京、23%上海、6%廣東…10% 香港2% 美國：其中40%New York, 其他地區則很分散，倒是在維州的Alexandria一地包辦第三名2% 英國：平均分散至以下地區:Huddersfield, Coventry, Coaliville, Newcastle Upon Tyne, Stanford Bishop1% 法國1% 加拿大：主要是在Vancouver，而且我已找到他的網站過去致意1% 馬來西亞：以Kuala Lumpur為主0.5% 智利：集中在二個地方：</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/116099421855518305/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=116099421855518305&amp;isPopup=true' title='11 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116099421855518305'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116099421855518305'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/07/whos-watching-oranges-tv-review.html' title='Who&apos;s watching Orange&apos;s TV Review'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>11</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-116411756084300017</id><published>2006-06-30T20:21:00.000+07:00</published><updated>2006-12-07T13:38:22.326+07:00</updated><title type='text'>Sugar Rush and International Emmy Awards</title><summary type='text'>原文發表於2006年11月21日狂賀Sugar Rush 獲獎! 很久沒去MediaBlvd Forum-The L Word看到有人在Lesbian Movie &amp; TV Thread 發佈這訊息，簡直把我嚇壞了．為避免重蹈上次Tipping The Velvet假消息，以下為原始來源：得獎名單11月20日於NEW YORK ,由"The International Academy of Television Arts &amp; Sciences"宣佈第34屆"International Emmy Awards" 得獎名單，其中 Sugar Rush 於 CHILDREN &amp; YOUNG PEOPLE 節目獎項獲項（從簡介上來看，應該是指第一季)"The International Academy of Television Arts &amp; Sciences"是國際性組織，共有70個國家參加．</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/116411756084300017/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=116411756084300017&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116411756084300017'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/116411756084300017'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/06/sugar-rush-and-international-emmy.html' title='Sugar Rush and International Emmy Awards'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-115517738715878779</id><published>2006-06-30T09:35:00.000+07:00</published><updated>2006-12-07T19:29:02.436+07:00</updated><title type='text'>Something about Sugar Rush Series 2</title><summary type='text'>關於Sugar Rush 第二季的二三事綜合評論Sugar Rush' returns to Channel 4 for second series：Timeout London 於第二季推出時的短篇介紹．文章末尾提出一個長久以來的世紀懸案："...It's the scheduling that's most confusing - surely at this time most of the target audience will be in bed? 播出時段真令人困惑－－目標觀眾群不是多已上床睡覺了？"我一直認為它是拍給成年人來回顧青澀歲月，當然，更多的未成年觀眾是用別的方式來觀賞，不見得是準時守在電視前．文章後的讀者評論比本文更精彩．From dysfunctional dyke to designer doll ：在第二季推出時，於Guardian衛報刊出，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/115517738715878779/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=115517738715878779&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115517738715878779'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115517738715878779'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/06/something-about-sugar-rush-series-2.html' title='Something about Sugar Rush Series 2'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-115798410313268659</id><published>2006-06-30T08:14:00.000+07:00</published><updated>2006-09-26T12:18:37.136+07:00</updated><title type='text'>Sugar Rush II Deleted Scene</title><summary type='text'>Sugar Rush 第二季DVD中的未收錄片段製片在第一集有點如履薄冰，深怕壞了開場的收視率．同樣的故事，用不同的方式來詮釋，所以未收錄片段以第一集最多．201Kim去感化院探視Sugar時，鏡頭常會照到一位很靚的獄官．看來Kim有一度迷上她，故意在前胸藏著小鐵絲，讓她能搜到敏感區．關於Kim在第一集的性飢渴，我們看了不少，這段就被省下來．201在正式版，Kim第一次進入情趣店之後，Saint並沒有招呼她，任她獨自探索．本段曾嚐試由Saint進行各種工具介紹．導演或許發現這會削減倆人第一次見面的張力，最後沒有採用．201我們知道Anna用毒品助興．這裡有一段Anna在碼頭買毒品的畫面．我們可以仔細看到她的車子是賓士雙人跑車，難怪在202無法多容Kim一齊載走．201在正式版，Saint看到Kim與Anna離去，只是驚訝得拿下耳機目送．此段則是Saint真得追到門外．我覺得時間上不太合理</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/115798410313268659/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=115798410313268659&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115798410313268659'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115798410313268659'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/06/sugar-rush-ii-deleted-scene.html' title='Sugar Rush II Deleted Scene'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-115534752988490890</id><published>2006-06-29T08:51:00.000+07:00</published><updated>2006-08-16T21:51:55.236+07:00</updated><title type='text'>Sugar Rush 210</title><summary type='text'>舉棋不定Decision, decision. 一幅畫要掛高掛低，偏左偏右，只是簡單的決定，即時的反應．但是當買那雙鞋，穿那套衣服，要不要搶鋼管舞台的地盤，喝茶還是咖啡，收不收留Sugar...或多或少都有哈姆雷特To be or not to be的抉擇困境時，我不得不同情Kim面對人生第一大難題時的左右為難：要不要同居，安定下來？Saint上一集還說要有自己的空間，經過Kim一陣開誠佈公的拉扯，突然決定門戶大開，請Kim入座，只是沒想到連Sugar都要打包一起帶進門．倆人正從明朗的陽光中甦醒，Saint穿了一件清水湛藍的小背心，用她「善良的手」戀棧著Kim的手背．這是本季最後一刻美好時光，如果是擁Saint派，請睜大你的眼，用長長的凝視記憶這一段，此後山路難行，險象環生．Kim: I got to go. 我該起身了Saint: Oh, you hadn't got your SA.</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/115534752988490890/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=115534752988490890&amp;isPopup=true' title='17 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115534752988490890'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115534752988490890'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/06/sugar-rush-210.html' title='Sugar Rush 210'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>17</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-115504822505366369</id><published>2006-06-28T09:42:00.000+07:00</published><updated>2006-08-09T20:14:26.166+07:00</updated><title type='text'>The Hands in Sugar Rush II</title><summary type='text'>除了會說故事情節外，我想談點屬於意淫的弦外之音，一點點讀書人的悶騷：關於劇中的手語．Sugar Rush每一集只有30分鐘，是描述青春少女的性喜劇，劇本節奏很快，難以要求精緻的攝影調度，分鏡難免流露斧琢痕跡．但是你看到他們刻意使用的畫面，看多了，也該曉得彼此心照不宣的默契．201Saint在街上二度撞見Kim，決定提出正式邀約，隨手用口紅寫下電話號碼．Saint的手相當厚實簡樸，指甲修剪得整齊精短，小地方給人良好的第一印象．(我想起＜Bound＞，大哥的女人故意拿著咖啡，找黑手靚姊搭訕，鏡頭流連在她拿杯的虎口刺青，誘惑之極)203Kim在午餐約會的第一手棋．仔細想想，網襪的觸感比絲襪好太多了，有一種猶抱琵琶半遮面的效果．可是穿得人更重要，如果不是Saint，恐怕就流於低俗．203Kim在午餐約會的第二手棋．這是綠燈的訊號，此後便進入賽程急速狂飆的軌道．203午餐約會後的調理收拾．Kim</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/115504822505366369/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=115504822505366369&amp;isPopup=true' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115504822505366369'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115504822505366369'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/06/hands-in-sugar-rush-ii.html' title='The Hands in Sugar Rush II'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-115474246267042447</id><published>2006-06-27T08:46:00.000+07:00</published><updated>2006-08-08T00:43:36.946+07:00</updated><title type='text'>Sugar Rush 209</title><summary type='text'>戀愛進行式209一開場是Kim與Saint所有親密鏡頭大合集，不是我有預感，而是我們早在208之前，為了中國情人節應景，推出她們倆人相吻的所有畫面．但是Sugar Rush編劇一出手做這樣的安排，反而情況不妙，表示劇情又要有轉折．Kim的旁白點出這一集的困惑："Life is full of surprises. One minute you got a girl friend with only one seeing on her mind. And next you can't knock out what's going on in her head. 人生真是充滿驚喜．前一分鐘才得到一位對妳全心全意的女友，過一會兒，妳卻搞不清她腦袋在想什麼．"在打烊後的情趣店，燈光半熄，四周是開始看來有點奇怪的扮演制服和道具．Saint似乎是累癱在椅上，而Kim還想繼續留下過夜，Saint</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/115474246267042447/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=115474246267042447&amp;isPopup=true' title='9 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115474246267042447'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115474246267042447'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/06/sugar-rush-209.html' title='Sugar Rush 209'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-115426808407158108</id><published>2006-06-26T20:25:00.000+07:00</published><updated>2006-08-01T17:19:05.073+07:00</updated><title type='text'>Sugar Rush 208</title><summary type='text'>人各有異208出現奇怪的現象，英國網友都覺得本集的劇情走向過於predictable理所當然，大家不像前幾集，演完後便欣喜若狂地期待下一集，反而開始擔心一切天下太平時，就是Sugar Rush全部結束之日，再也沒有第三季的期待了．我倒是樂觀以待，因為在自由市場的機制下，收視率決定商品生命周期，企業體系由不得少數創作者來認定故事的截點．這個說法有點俗氣，但就是那麼現實，welcome to the real world.208並沒有接續207瘋狂喜劇的節奏，反而回歸到第一季時的敘述調性．有些人難掩高潮過後的沮喪．其實耐心來看，Sugar Rush編劇常在每一集就同一個主題(theme)利用二個故事線來互相對照．我在看第一季時，覺得當時最大的對照是Kim v.s. Stella二組故事線，而每一集都再有個小對照，例如105我下標題「你們之間」：Kim一方面夾在爸媽倆邊傳話，另一方面亦處在</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/115426808407158108/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=115426808407158108&amp;isPopup=true' title='10 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115426808407158108'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115426808407158108'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/06/sugar-rush-208.html' title='Sugar Rush 208'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-115404290802318198</id><published>2006-06-25T23:30:00.000+07:00</published><updated>2006-08-21T00:54:39.406+07:00</updated><title type='text'>Kisses of Sugar Rush II</title><summary type='text'>精選Sugar Rush 第二季Kim-Saint之吻(更新至210)16210經過風風雨雨，Kim終於對Saint說出我愛妳，並獻上一吻．但我覺得Kim的心意純度不夠，那一吻看得出很勉強．15在208，Kim為Saint辯護，得到Saint的鼓勵之吻，但因為眼影過濃這個爛理由，被我放在倒數第二名．14背景就是大燈泡Sugar，所以這一吻看來不甚帶勁．13雖然背景還是大燈泡Sugar，可能當時災難還沒發生，且有舞池音樂的催情，仍有蜜月期效果．12激情不能持久，所以日常生活的小甜蜜可持續保溫．可惜Kim對這個提早吻別，胡思亂想為不忠的掩護．11Sugar大燈泡威力無遠弗界，倆人要獨處，甚至得在洗手間找機會．這是我的同情票．10這段頗為異色，幾乎令人以為Saint的私生活就像情趣店的翻版．倆人裸露尺度相當有技巧，但以嬉笑收場．倆人面部雖未出現，線條仍滿足遐想．9因為有人說Saint 208 </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/115404290802318198/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=115404290802318198&amp;isPopup=true' title='10 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115404290802318198'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115404290802318198'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/06/kisses-of-sugar-rush-ii.html' title='Kisses of Sugar Rush II'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-115367032693162578</id><published>2006-06-25T22:55:00.000+07:00</published><updated>2006-07-25T00:36:57.046+07:00</updated><title type='text'>Sugar Rush 207</title><summary type='text'>三人行不行一開場，Kim因為打傷沒穿底褲的妹子而被關進警察局．她振振有辭自我辯解，在法國，crime of passionw 對另一半外遇因妒生罪是合理．可惜這在英國，而且技術上她不是Saint的另一半．但還是要抗議："She was sleeping with another woman." 不過，誰理她啊！Kim在單人牢房裡哀悼："Prison was nearly a hot bed of lesbian lust, I hope it might be.監獄不正是拉子情慾的溫床，我希望是"Kim臨到被放出來都還在發狠：It doesn't change anything. I am not a reformed character. I'll still do it again." 當戴著小紅帽的Saint出現，Kim馬上收歛起來．Saint真是體貼到家，大清早開了專車來接Kim</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/115367032693162578/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=115367032693162578&amp;isPopup=true' title='11 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115367032693162578'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115367032693162578'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/06/sugar-rush-207.html' title='Sugar Rush 207'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>11</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-115306142758742132</id><published>2006-06-24T21:10:00.000+07:00</published><updated>2006-07-18T20:15:08.276+07:00</updated><title type='text'>Sugar Rush 206</title><summary type='text'>真愛告白這一集大量出現Kim的真心告白，所以很多台詞會原文照錄，以便讓那些痴心夢想Sugar-Kim配對者最後覺悟，搞清楚Kim到底對誰是愛情，誰是友情．Kim像做錯事的小孩，滿心歉疚，只敢遠遠地偷看Saint：I did the worse thing to the person I care most about．Really you betray someone that badly, forgiveness is too much to expect.我對最在乎的人作了最糟的事．當你不忠至此，不敢奢求一絲寬恕．Kim的爸媽面對歉疚的方式，比Kim更像縮頭烏龜：And my family the best way to cope with guilt is to pay someone else to deal with it.大人們幫小女兒找了心理醫生．時代真的不同了，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/115306142758742132/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=115306142758742132&amp;isPopup=true' title='10 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115306142758742132'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115306142758742132'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/06/sugar-rush-206.html' title='Sugar Rush 206'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-115231651212077953</id><published>2006-06-23T06:54:00.000+07:00</published><updated>2006-07-21T12:09:01.676+07:00</updated><title type='text'>Sugar Rush 205</title><summary type='text'>黑暗來襲這一集的Saint像是黑夜裡穿著銀色胄甲護盔的愛情戰士．她一身白色毛線帽、白色背袋、棕色刷白毛的靴子，雖然身形柔弱，無法像男性英雄抱起躺在地上的女主角，但她沈著處理Kim的意外和周邊人事，表現出當今越來越少見的騎士精神．當這一集充滿著販毒、嗑藥、外遇出軌、雜交派對，和Kim對Saint毫無安全感的胡思亂想．這一波的造神運動，讓一直擁戴Sugar-Kim配對的英國影迷在淚眼中看到何謂理想情人．Sugar離家出走後，Kim一直在尋找她的下落，友情就像斷訊的手機．Kim不經意地在一堆的色情小廣告裡看到了一張印著厚唇的Sugar Lips．這是個很有意思的安排．在Kim的正常意識裡，她可能是擔心Sugar販賣皮肉維生，但潛意識裡，可能還有一絲情慾的記憶．回想起第一季Kim與Sugar鬧翻時，Kim還曾想吻上Sugar在汽水罐上留下的唇印．Kim終於在Sugar的帽子裡發現暗藏的毒品，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/115231651212077953/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=115231651212077953&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115231651212077953'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115231651212077953'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/06/sugar-rush-205.html' title='Sugar Rush 205'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-115184882607945400</id><published>2006-06-22T23:30:00.000+07:00</published><updated>2006-07-14T10:01:27.833+07:00</updated><title type='text'>Sugar Rush 204</title><summary type='text'>友情與愛情第四集一開始是幾秒鐘的漆黑，Kim的旁白在黑暗中與舞曲一同引出：I was lucky lucky girl, for once I had everything I wanted, everything I wanted and more....接著由Kim的主觀鏡頭看見Saint紅唇巧笑，像夢境游移(所以幸福就像夢一般短暫)．只是在倆人接吻的間隙，這會兒多了個Sugar．如果你曾在Channel 4 的討論版看過英國影迷如何討論Saint，你真會覺得看戲的是傻子，演戲的是瘋子，編劇才是上帝．Saint剛一出場被許多人批評：鼻子不好看、長得不美、髲型很怪、不喜歡她的聲音、衣服和帽子好醜，還有就是...唉喲，是開情趣店的．居然有激動的網友要她去死，不要來與Sugar競爭．等到第三集，anti-Saint的影迷突然消聲匿跡，討論版內容反過來是：她的髲型就是要這樣怪才性感(</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/115184882607945400/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=115184882607945400&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115184882607945400'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115184882607945400'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/06/sugar-rush-204.html' title='Sugar Rush 204'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-115200242239292919</id><published>2006-06-22T17:37:00.000+07:00</published><updated>2006-07-14T09:57:33.673+07:00</updated><title type='text'>SugarRush II randomness : sex toy</title><summary type='text'>SugarRush II 聯想：女性情趣用品風潮什麼時候開始，大小螢幕都出現女性情趣用品，而且出現的時間越長，畫面越來越近．很像早期衛生棉廣告攻佔電視螢幕的成長期，想要把大家洗腦到當它是一個公開的日常生活必須品．既然Sugar Rush II 的Saint擺明就是情趣用品店長，這東西及這個話題肯定會不斷出現．我從腦海中搜尋，那些劇情片曾出現情趣用品：＜Better Than Chocolate 甜過巧克力 (1999)＞主角Maggie(Karyn Dwyer)，她的室友是從事類似性教育工作者，所以她們家理所當然出現一堆情趣用品或教育用品．Maggie的媽媽來投宿，有一天她便試用了其中一樣，結果那個高潮滋味比巧克力還要香甜．雖然使用情趣用品者，並不是拉子，而是異性戀的媽媽，不過它己表達情趣用品與女性情慾的強力聯結．＜Tipping The Velvet (2002)＞在Nan被富婆</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/115200242239292919/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=115200242239292919&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115200242239292919'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115200242239292919'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/06/sugarrush-ii-randomness-sex-toy.html' title='SugarRush II randomness : sex toy'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-115124721973960439</id><published>2006-06-21T21:52:00.000+07:00</published><updated>2006-07-14T09:51:44.550+07:00</updated><title type='text'>Sugar Rush 203</title><summary type='text'>信任隨堂考Kim與Saint的戀情開始平穩地推展，她們就像一般的情侶一樣，從約會看電影之類的活動慢慢進行．Saint很節制地只在大街上親吻女友道別，Kim也耐著性子回家重拾她的電動牙刷，幻想著活生生地夢中情人．只是我不了解她之前買的一堆情趣用品都拿去作什麼用？一點都不捧女友店面的場子．實際上對於進一步的關係發展，Kim有著很大的心理壓力，自已不過初出芧蘆，Saint可是精通店裡18般武藝，面對高手，愛到底要怎麼做？有一天，Saint終於邀請Kim去她家吃午餐．她家就在店面的樓上(可見她應該是小老闆而不是店員囉？)，Saint回頭露出招牌笑容，開啟Kim的緊張又興奮的時刻．Kim心理七上八下，如果她拿出我沒見過的道具怎麼辦？如果...如果....那怎麼辦...怎麼辦？此時，Saint突然身穿黑色清涼小衣，手執皮鞭，以SM女王的造型出現．還好這只是Kim庸人自擾的幻想．倒是，Saint</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/115124721973960439/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=115124721973960439&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115124721973960439'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115124721973960439'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/06/sugar-rush-203.html' title='Sugar Rush 203'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-115124572012003879</id><published>2006-06-21T02:26:00.000+07:00</published><updated>2006-07-21T11:59:42.590+07:00</updated><title type='text'>Sugar Rush 202</title><summary type='text'>欲擒故縱There are basically two types of women: the manipulative bitches, and those of us stupid enough to be taken in by them. The fact is feminism go it wrong. It's women who are the bastards not men. 國外流行一些男女交往守則，例如不可以拿到號碼便立刻打電話，不可以週三以後才約當週週末的約會....這些都會減低你的身價．這不一定適用於拉子的交往模式，可是Kim拿到Saint號碼才10個小時便開始打起電話約後天週五見面(所以她真的在週三打電話)，她再度像個情竇初開的小拉拉對著語音信箱結結巴巴....又過了9個小時，Saint還是音訊全無．只有一起上女性文學課的瑪麗莎像蜜蜂一般地圍繞著Kim．Kim</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/115124572012003879/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=115124572012003879&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115124572012003879'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115124572012003879'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/06/sugar-rush-202_21.html' title='Sugar Rush 202'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-115081443012134809</id><published>2006-06-20T21:39:00.000+07:00</published><updated>2006-07-14T09:46:03.853+07:00</updated><title type='text'>Sugar Rush 201</title><summary type='text'>春夢再續距離上一季倫敦大逃家之後18個月，滿腦子春夢的Kim居然可以考上大學，而Sugar因為傷害罪被關入感化院．除此之外，這個世界還是非常眼熟，Kim照例用她的電動牙刷自慰，春夢的對象，從原來第一季開場的Sugar，變成二個金髮美女，預言第二Kim的歷險更為火辣．Kim常去感化院探視Sugar．感化院的平頭女警穿著俊俏垮褲像是新型好T，連穿著背心的女犯人都讓Kim目不轉睛，讓Sugar都忍不住轉著眼珠揶揄，怎麼Kim自由在外，竟然一點搞頭都沒有: "Who is the last person you slept with?" 拜託別再等我，請自己想辦法過活．Kim大受打擊，只好犯著花癡在街上window shopping．末了自己也覺得可笑，正想放棄主意時，就這樣撞見夢中情人Saint弄翻一地的情趣用品．有點俗套又有點可笑的結緣方式，卻是呼應The L Word,Sex in The</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/115081443012134809/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=115081443012134809&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115081443012134809'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/115081443012134809'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/06/sugar-rush-201.html' title='Sugar Rush 201'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-114891041630805333</id><published>2006-01-20T20:44:00.000+07:00</published><updated>2006-05-30T18:44:44.943+07:00</updated><title type='text'>圖說Tie：女人的領帶</title><summary type='text'>Shane從第二季的片頭出現打領帶的畫面，便預告TLW幕後的班底已下定決心要在Shane身上好好發揮女人領帶的魅力．我承認這個野心是成功的，而且越來越好，但這完全無法掩蓋她們在Jenny和Carman服裝品味上的大失敗．(請參考Women Wearing Tie)在第二季初期，Shane的領帶配上那一頭短到突兀的頭髮，充其量只是維持她一貫小痞子的形象．但重要的是，她確立女人打領帶的第一項關鍵技巧：要輕鬆飄逸，千萬不要打死．在204集中，Shane只是個配角，主題是展示Jenny的新髮型，所以Shane的領帶表現就不重要．黑領帶配白襯衫絕對是爛點子，所以工作人員把腦筋動到彩繪襯衫上．成果差強人意，but nice try．至少引出第二個關鍵技巧：襯衫．我個人非常不認同女人打領帶時搭配外套，這會失去打領帶的趣味，而過於男性化．看看同一場景中在舞台上以全男裝出現的前女性主管，像人口販子一樣，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/114891041630805333/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=114891041630805333&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/114891041630805333'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/114891041630805333'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/01/tie.html' title='圖說Tie：女人的領帶'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-114960264213721202</id><published>2006-01-07T21:00:00.000+07:00</published><updated>2006-07-14T12:17:26.063+07:00</updated><title type='text'>The L Word bits: Tattoo</title><summary type='text'>Tattoo：身份圖騰我不知道為什麼刺青與拉子有那麼高的關聯度，近十年流行的拉子形象，如果演員本身沒有刺青，在戲中就會想辦法幫她畫上一個．以下是TLW劇中，我記憶較深的刺青人物：第一名當然是Alice，她本人在上手臂有一圈刺青．由於演員本人是拉子，所以這個「刺青與拉子」的關聯度，不論在戲裡戲外都強力結合在一起．第二名很意外的是Jenny，第一季她與Marina在床上，把長髮整個往上盤，就可以看到頸後的一個小刺青．這是演員本身的刺青，與劇中的角色塑造沒有直接關聯．但是要盤髮後才能看到的刺青卻呼應劇情：與經過這場與Marina的試煉才知自己的性傾向．這個刺青想必給編織靈感，讓Shane, Carman在307有一對情人刺青．第三名終於輪到Shane．她在110與富婆在未裝修的美髮店燕好，脫掉外衣一彎腰便看到腰後小提琴刺青．其實圖案很樸素，但是影響力卻非常大，這個腰後位置的靈感不但被TLW</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/114960264213721202/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=114960264213721202&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/114960264213721202'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/114960264213721202'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/01/l-word-bits-tattoo.html' title='The L Word bits: Tattoo'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-114862325495633917</id><published>2006-01-03T12:53:00.000+07:00</published><updated>2006-06-07T20:07:52.480+07:00</updated><title type='text'>圖說First Kiss：意外地驗證與純屬意外</title><summary type='text'>The L Word的角色大多是女女相戀的沙場老手，很難有機會表現同性初吻的震撼，所以最具代表性的例子，便落在第一季中清純初覺醒的Jenny．在第一次見面的派對上便遭遇Maria的強攻急推，就算她們倆人再怎麼樣契合，還是予人過於躁進．但或許這是Maria非常自信地策略運用吧．Dana老在情場吃鱉，暗戀湯師傅Laura卻苦無明證，不敢貿然行動．因此Laura像貓一樣溫柔，像豹一樣堅定的吞噬掉呆娜，不但是第一季最經典畫面之一，更讓湯師傅得以配角身份與眾主角們平起平坐共享影迷熱愛．這是第一季ending kiss，亦是出人意外地把第一集信誓旦旦要保持友誼的Dana及Alice徹底打破的一吻．雖然第二季，她們有許多測試的吻，相見恨晚的吻，第三季的生離死別...但都不及此珍貴時刻．</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/114862325495633917/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=114862325495633917&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/114862325495633917'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/114862325495633917'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/01/first-kiss.html' title='圖說First Kiss：意外地驗證與純屬意外'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-114862226569540060</id><published>2006-01-01T12:31:00.000+07:00</published><updated>2006-06-01T23:13:07.013+07:00</updated><title type='text'>圖說 Bed：床景,而非床戲</title><summary type='text'>我喜愛看寢具，買寢具．螢光幕上床景及臥室的鏡頭都會特別引起我的注意，寢具的花色，鏡頭的角度，就像服裝造型能襯托角色，有時與劇情一樣有看頭．The L Word第一季第一集開宗明義就是Tina與Bette在床上的一景．這個片頭基本上為這部圈內唯一的大型肥皂劇召示了製作人的二面手法：你所看到的甜蜜景象，都是短暫的幻影．不過，就這張日後充滿怨念的寢具而言，倒相當符合Bette藝廊總監的品味，應是低調奢華，顏色柔和，但肯定質地絕佳．與雙人枕頭的對照組，便是第二季起的片頭，把Bette改成孤枕難眠．當然這是因為第一季的後期，把Bette描寫成一個完全無法控制情慾的角色．但是有一段Bette與木匠妹在鄉村旅館偷情地床景，那套床具可是小碎花地很有溫馨感，令人不自覺想起那句老辭：路邊野花不要採．Dana的床頭板看起來是結實柚木，符合她保守的個性，但算一算這張床在戲裡來來去去不少人：Laura,Tonya</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/114862226569540060/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=114862226569540060&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/114862226569540060'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/114862226569540060'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2006/01/bed.html' title='圖說 Bed：床景,而非床戲'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-114380758649839487</id><published>2005-11-03T19:09:00.000+07:00</published><updated>2006-03-31T21:17:27.636+07:00</updated><title type='text'>Fingersmith 後記: 幽谷黃書</title><summary type='text'>*編者按：這篇是我向Lang阿朗的情商邀稿，從Maud的特殊童年，談到情慾寫作與性傾向．雖然主題正經得好似什麼學術辯證，但看Lang起手落筆，在文字間的古典風韻，和滿溢的情感，Lang的文字風格就像註冊商標一樣鮮明，令我想起當初在網路上巧遇Lang的經過．一開始在網路上找尋Fingersmith中文資料時，常找到阿朗的文章，我便印象深刻．後來發現大家下載的影片中文字幕就是阿朗的貢獻．之後在其他討論版也看見阿朗．我終於在Virago 討論板請她來本站指教，並求賜稿．這篇證明：我做了正確的事／阿朗的觀點確實犀利／書迷影迷能再度重溫幸福．莫德自幼博覽黃書，她看過的春宮淫畫的數量，很有可能大于旁人看報紙的數量。但當她對著一個活生生的軀體，雖然心如鹿撞，却不知該怎樣做，只能思維停頓，發熱發抖。蘇沒讀過書，更不要說黃書，她在昏暗的蘭特街巷尾見過男的女的抱在一起接吻，試過跟夥伴玩似的親嘴，跟莫德在一起</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/114380758649839487/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=114380758649839487&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/114380758649839487'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/114380758649839487'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/11/fingersmith.html' title='Fingersmith 後記: 幽谷黃書'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-114847851820978898</id><published>2005-11-01T20:45:00.000+07:00</published><updated>2006-11-26T07:58:56.806+07:00</updated><title type='text'>Fingersmith 後記: 關於Fingersmith 二三事</title><summary type='text'>最近更新：Nov 26, 2006關於書名Fingersmith意即小偷扒手，明指的是Susan，但因為它也有騙子的意思，所以Maud也是當之無愧．"Smith"有凡夫俗子的涵義，就像我們說張三李四一樣，被Gentleman用來當作Susan的假姓氏：Susan Smith，以避人耳目；"Smith"也有匠工的意思，網路流傳影集的譯名為＜指匠情緣＞．這是我頭一次想要讚賞譯名，確實有帶出意淫的弦外之音．我想起Maud一開始就對Sue的輕柔動作印象深刻，很難不令人連想Sue的巧手，在另外一方面應該也得到Maud的讚賞．關於賞析Fingersmith敘事的主軸是「表象與真實」的對位，顛覆「眼見為憑」的常律，Sarah Waters讓讀者看到的，不儘然是事實的全部，多半是事態的一個片段．她從第二本著作Affinity開始，即鍾愛二個不同人物的第一人稱觀點，及交錯的時間線來進行故事，到了</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/114847851820978898/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=114847851820978898&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/114847851820978898'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/114847851820978898'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/11/fingersmith-fingersmith.html' title='Fingersmith 後記: 關於Fingersmith 二三事'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-113469589101193038</id><published>2005-10-07T00:00:00.000+07:00</published><updated>2006-01-03T00:14:37.846+07:00</updated><title type='text'>Fingersmith 7) : 最後真相</title><summary type='text'>持平而論，電視編劇在許多段落有優於原著的神來之筆，整體評價瑕不掩瑜．如果要挑最大敗筆，Sue自從關進瘋人院之後的角色塑造，全部被犧牲掉了，平白可惜了這麼一個會讓Maud深愛的角色，幾乎讓所有看過電視版的觀眾一面倒地偏愛Maud．所以在最後一段：Sue與Maud愛的大合解，特別要還原書中Sue真情熾熱的性格．畢竟這不是濫情的Happy Ending，而是尋尋覓覓的心之旅程 Journey of heart．天啊，在遙遠保守的維多利亞時代．我的心是向著倫敦的指南針電視版，Sue蓬頭垢面偕Charles同行，到一戶農家直接扣門，運用聲東擊西，偷走男主人家中的麵包、刀子、懷錶和衣物．原著中的過程就複雜多了，你可以感覺到Sue的臨場反應和思緒絕非泛泛之輩．受害戶不是男主人，而是女主人出門，留下一對姊妹，Sue騙她們出去為媽媽買麵粉，Sue才進屋偷走東西．刀子在文學中常是男性陽具的象徵，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/113469589101193038/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=113469589101193038&amp;isPopup=true' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/113469589101193038'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/113469589101193038'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/10/fingersmith-7.html' title='Fingersmith 7) : 最後真相'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-113213717130823948</id><published>2005-10-06T12:00:00.000+07:00</published><updated>2007-01-02T08:26:28.530+07:00</updated><title type='text'>Fingersmith 6)</title><summary type='text'>Fingersmith 6) : 異地同命身份的錯異是原著最大的重點，而這一段最是精華之處．二位主角，不只是認知到，更是體驗到背負對方身份的可怕．她們身處兩地，卻面對相同的境遇：周遭環境壓制她們的本命，被迫失去自由意志．但在妥協的過程中，倆人的情感發展完全不同，Maud透過成為Sue，更加堅固她的愛情．相較於Maud在上一段，對Sue的愛早已超越恨，Sue此時則是第一次經歷對Maud愛恨交加的震撼，看Sue最後經歷由恨轉愛，是這個角色後半段的焦點．在正敘故事之前，要先細品這一段落的鋪陳，作者從故事一開始就在塑造二位主角的鏡照對比，此處更是極盡精緻的工筆對仗：虛虛實實的身份Sue：Sue被陷以Mrs Maud Rivers的身份關進病院，她開始爭取身份認同時，不敢使用Susan Trinder(自以為是本姓的假姓)，還是必須用Susan Smith(為便於犯罪的假姓)，但是醫生完全不採信，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/113213717130823948/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=113213717130823948&amp;isPopup=true' title='10 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/113213717130823948'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/113213717130823948'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/10/fingersmith-6.html' title='Fingersmith 6)'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-113085498421541479</id><published>2005-10-05T12:00:00.000+07:00</published><updated>2006-07-14T12:55:27.020+07:00</updated><title type='text'>Fingersmith 5) : Final Choice</title><summary type='text'>最後抉擇愛妳愛到傷害妳Maud內心的翻騰是這一段最大的戲劇動力．Maud最期望自由與愛情兩全，但Sue只能在榮譽(金錢)與愛情擇一．由於Sue的退卻，Maud只能擇自由而捨愛情．在原著，Maud卻有獨特的邏輯去合理化這個抉擇："And so you see it is love--not scorn, not malice; only love--that makes me harm her, in the end."(P.302)為什麼把Sue關到瘋人院會是因為愛?這是Virago討論版上的頭號謎題．在這句話的前文，Maud推論，如果她退出Richard的計劃，Sue就會和Richard打道回府，留下Maud一個人守在Briar，沒有錢、沒有倫敦、沒有自由，最重要的，沒有Sue．這段話該怎麼解釋？1)她在Briar不能沒有Sue ＝＞如果Sue留下，她可能願意留在Briar2)Sue</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/113085498421541479/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=113085498421541479&amp;isPopup=true' title='9 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/113085498421541479'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/113085498421541479'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/10/fingersmith-5-final-choice.html' title='Fingersmith 5) : Final Choice'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112723275579238553</id><published>2005-10-04T12:00:00.000+07:00</published><updated>2005-11-01T00:06:47.220+07:00</updated><title type='text'>Fingersmith 4) : 三邊牽扯</title><summary type='text'>Gentleman的出現帶來危機也帶來伏筆．對Sue而言，他提供一個觀察機會和刺激，她從誤以為Maud愛他，到確認她不是愛他，而是怕他；最後竟然發現是自己愛上了Maud．對Maud而言，他讓自己了解到渴望Sue的程度有多強烈，強烈到成為Gentleman手上的弱點 － 她擔心自己的暗戀被揭穿恥笑 － 意外成為Gentleman計劃的拉力．三個人在Gentleman的操控下各自演戲，各有盤算．成果驗收在原著，Maud送給Sue一套衣服，Sue便被另一位侍女誤認為小姐，但到了Richard來見Maud時，她已受不了，早換掉衣服了．但在電視版，早在好姊妹的那一段日子，我們就看到Maud有送衣服給Sue，所以戲裡Sue的衣著和Maud一直是典雅登對．因此當Richard進入Maud的會客室，Sue背對門口站在窗前，Richard第一眼便錯認，直到Maud稍後從旁出現，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112723275579238553/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112723275579238553&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112723275579238553'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112723275579238553'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/10/fingersmith-4.html' title='Fingersmith 4) : 三邊牽扯'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112723269182453426</id><published>2005-10-03T12:00:00.000+07:00</published><updated>2006-03-09T19:45:46.353+07:00</updated><title type='text'>Fingersmith 3) : 愛恨情轉</title><summary type='text'>從Sue到達莊園，與Maud開始相處，一直到Gentleman(Richard)再度出現前，這一段日子是她們很重要的感情培養期．二位女主角為何會相戀，通常我們以「日久生情」來解釋．若直言「習慣成自然」，為何Sue沒有愛上身邊其他人？為何Maud沒有愛上Agnes，甚至沒有愛上Richard？二人原來都從傷害對方的動機出發，卻漸漸產生模糊的愛意(明確的心意要到Richard出現時，才對比出來)．她們都各自經歷複雜的感情轉換：Sue一直視Maud為「好女孩」，她的感情是從「善意」到「愛意」逐步滲透；Maud則一直認為Sue有著「壞心眼」，她不斷反反覆覆地辯證Sue的行為．「相由心生」最能解釋Maud對Sue的觀感．再加上書本早熟的性啟蒙，她的內心世界波濤洶湧，慾望與憤恨在二邊劇烈拉扯．第一個夜晚：二個女孩各站在門板的另一頭Maud像是焦急等待著郵購女侍的到來，鎮日惶惶不安．下午3點派人去接，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112723269182453426/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112723269182453426&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112723269182453426'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112723269182453426'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/10/fingersmith-3.html' title='Fingersmith 3) : 愛恨情轉'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112723261773979477</id><published>2005-10-02T12:00:00.000+07:00</published><updated>2005-10-07T20:57:42.966+07:00</updated><title type='text'>Fingersmith 2) : 設定表象</title><summary type='text'>有供給，不一定表示有市場需求；既有市場需求，就無論如何要提出供給．Gentleman要先找到需求．終於發現Maud的需求不是愛情而是自由(諷刺啊!這個需求居然還是被Gentleman所催化的)，他提出一套非常複雜的方法來供給，檯面上的交易價格是Maud財產的一半，檯面下的代價是她的靈魂和良知，而Maud沒有考量到對方履約不成的風險．她有沒有辦法選擇其他供給方式？在那個時空背景下，選擇確實有限，但不是不可能．只是有限的年齡和閱歷讓她注定要冒險走一遭．Sue有沒有辦法選擇？她簡直是沒有選擇．她的老闆和同事都已設定方向．只是，最後所有周圍異議份子都死光了，才有快樂的結局，這樣流血革命的過程，有時想想，真令人感到難過...Gentleman化名為Mr Richard River，他以協助其舅舅的插畫裝裱為名，進入莊園，開始對Maud展開推銷流程的四步驟：AIDA (Attention, </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112723261773979477/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112723261773979477&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112723261773979477'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112723261773979477'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/10/fingersmith-2.html' title='Fingersmith 2) : 設定表象'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112723254196252187</id><published>2005-10-01T12:00:00.000+07:00</published><updated>2005-10-04T09:35:14.560+07:00</updated><title type='text'>Fingersmith 1) : 交換命運</title><summary type='text'>Susan的母親是富家女，由Mrs Suksby撫養長大，取而代之是Mrs Suksby的親生女Maud被帶走，在富家受教成人．二個人互相交換對方的身份和命運，但又像鏡子反射一樣，有時重覆，有時對比彼此的境遇．但電視版第一集只花了9分鐘，她們便轉眼成為17歲... Susan:生活在虛假的善意中Susan生長在倫敦Lant Street，一個「清苦的」犯罪之家，為了生存想盡各種謀生方法，大人販賣嬰兒、銷贓典當，年輕人扒竊乞討，買賣假貨，或是賭博郎中之類的小奸小惡．他們自有一套特殊的道德觀，Mrs Sucksby在電視版中便自稱為honest thief；有趣的是，Sue後來評價Briar家僕們偷賣主人家中的肥肉，或是暗藏Maud的珍珠袖扣...等小動作，認為他們才令真正的小偷汗顏："At Briar, they were all on the dodge in one way or </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112723254196252187/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112723254196252187&amp;isPopup=true' title='8 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112723254196252187'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112723254196252187'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/10/fingersmith-1.html' title='Fingersmith 1) : 交換命運'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112540507066461711</id><published>2005-09-08T12:00:00.000+07:00</published><updated>2006-05-01T22:14:53.226+07:00</updated><title type='text'>Tipping The Velvet : 性別裝扮的冒險</title><summary type='text'>Tipping The Velvet字面上的意思是舔絲絨，其實是英國維多利亞時期「品玉」的俚語．作者Sarah Waters本身是同志，更是研究十九世紀末英國同志小說和文學的學者，從學者轉換為小說創作者，她的第一本著作就這本是石破天驚的Tipping The Velvet．原著於1999年2月出版，在2002年被BBC改編搬上螢幕，當年在英國上映時創下極高的收視率．原著是主角Nancy Astley大約在四十歲左右的回憶錄，回憶她從十八歲到二十五歲的經歷．從Whitstable的漁村少女，愛上劇場女扮男裝的演員Kitty Bulter，一路跟隨到倫敦，並一起走上變裝的演藝事業．之後因為Kitty選擇嫁作人婦，Nancy傷心離去，憑變裝技巧，自我放逐成為男妓．但意外地被富婆Diana包養一年半，直到再度流落街頭．最後投靠只有數面之緣的Florance - 一個社會主義的工作者．Nancy</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112540507066461711/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112540507066461711&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112540507066461711'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112540507066461711'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/09/tipping-velvet.html' title='Tipping The Velvet : 性別裝扮的冒險'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112523587437095125</id><published>2005-09-07T12:00:00.000+07:00</published><updated>2006-05-01T22:13:58.880+07:00</updated><title type='text'>Tipping The Velvet (6) :女裝/男裝．沒有表演,只是生活</title><summary type='text'>我不曉得要如何說明這一段．電視版和原著不僅是差異很大，連主題精神都完全不一樣，結局的詮釋簡直是相距十萬八千里．我並不是說電視版不好，如果純就娛樂效果而言，我樂見更多的視聽眾能享受這部迷你影集；但作為一位深愛Sarah Waters的讀者而言，不免覺得原本結構完整的主題發展，居然在電視最後結局讓主角回到原點，實在有點浪費Nan在前面種種的歷練...Nan孑然一身，既不能回家鄉，在倫敦又舉目無親．她突然想起之前待她不錯的房東太太，可惜找回原處時，早已人去樓空．將近絕望之際，她想起了有數面之緣的Florance．幾經波折，終於找到她的住處，在開門相會的那一刻，Nan不支倒下．在恍惚中，Florance看起來嫁夫生子了．清醒後的Nan面對的Florance己和記憶中完全不一樣，她根本不歡迎Nan．Nan小心的把自己的遭遇變成博人同情的故事：她被一個男子所包養控制，他喜歡她作男裝打扮，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112523587437095125/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112523587437095125&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112523587437095125'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112523587437095125'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/09/tipping-velvet-6.html' title='Tipping The Velvet (6) :女裝/男裝．沒有表演,只是生活'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112523583316237085</id><published>2005-09-06T12:00:00.000+07:00</published><updated>2006-05-01T22:12:26.686+07:00</updated><title type='text'>Tipping The Velvet (5) : 男裝．私人的表演者</title><summary type='text'>原著中，描寫Nan與Diana的關係是我最喜愛的部份，充滿著維多利亞式的腐敗氣息，許多對白既邪惡又真實有力，看了大呼過隱．電視版算是恰如其分的傳達原著精神，雖然在我的想像中，它應該要類似＜危險關係＞的精緻程度．Nan被載到大宅院，乍看之下只不過是有錢人的莊院，但是它卻堆砌出舞台般的夢幻感，讓你不再是自己，而是以演員的身份深陷其間："The room last night had been as unreal as a stage-set: a place of lamplight and shadows, and colours and scents of impossible brilliance, in which we had been given a licence to be not ourselves, or more than ourselves, as actors </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112523583316237085/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112523583316237085&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112523583316237085'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112523583316237085'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/09/tipping-velvet-5.html' title='Tipping The Velvet (5) : 男裝．私人的表演者'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112523550098933872</id><published>2005-09-05T12:00:00.000+07:00</published><updated>2006-05-01T22:11:47.246+07:00</updated><title type='text'>Tipping The Velvet (4): (女裝)男裝．街道上的表演者</title><summary type='text'>Nan從劇場拿走了戲服和自己的積蓄，隨處租下一個房間，躲在房間將近八個星期足不出戶，直到看到Kitty和Walter成婚的報導，她收拾破碎的心，決定獨立生存下去．剛開始，穿著女裝的她在街道常被其他男子騷擾，因為當時的倫敦還是個單身女性被男子肆意觀看的城市．Nan心生一計，既然她能在舞台上成功扮演男子，沒什麼道理她不能如法泡製，騙過路上的行人？她沒有辦法在房間換裝，因為房東不喜歡單身女子的房間出現男客．她在外面找到計時算租的套房，那原本是妓女和恩客交易的場所，房東不在乎出租給誰，Nan因此找到她行動的自由和生活的新樂趣．她去了太多次作變裝，房東有時搞不清她到底是男還是女，連她自己也糊塗了："...I think she was never quite sure if I were a girls come to her house to pull on a pair of trousers</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112523550098933872/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112523550098933872&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112523550098933872'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112523550098933872'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/09/tipping-velvet-4.html' title='Tipping The Velvet (4): (女裝)男裝．街道上的表演者'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112523542294637520</id><published>2005-09-04T12:00:00.000+07:00</published><updated>2006-05-01T22:10:34.990+07:00</updated><title type='text'>Tipping The Velvet (3) : 女裝/男裝．舞台上的表演者</title><summary type='text'>Nan從舞台旁躍上舞台上，是劇場競爭下意外的轉折．她本人並沒有表演的野心，她甚至私心地認為Kitty的事業最好不要太成功，因為她不想和別人分享Kitty．她願意上台完全是因為愛情，順著Kitty的意願，否則這一段就變成另一部＜All About Eve 慧心美人＞．在變裝的過程中，電視版只是輕描淡寫地拍到Nan剪短了頭髮，在她看鏡子的那一刻，我們以為她會難過，沒想到她笑著回頭望向Kitty：現在我變得跟妳一樣了．原著提供更多調整性別裝扮的複雜過程．在Walter的主導下，Nan剪短了頭髮，穿上男裝，真的像極了男孩子 (所以有人批評電視版的敗筆就是Nan的選角，連原作者都小小抱怨，Nan在劇中太過漂亮)，但怎麼看就是不對勁，旁觀者清的房東太太發現了問題："Too real. She looks like a boy. Which I know she is supposed to - </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112523542294637520/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112523542294637520&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112523542294637520'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112523542294637520'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/09/tipping-velvet-3.html' title='Tipping The Velvet (3) : 女裝/男裝．舞台上的表演者'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112523631014672358</id><published>2005-09-03T12:00:00.000+07:00</published><updated>2006-05-01T22:09:49.436+07:00</updated><title type='text'>Tipping The Velvet (2) : 女裝．舞台旁的工作者</title><summary type='text'>Nan在台下當觀眾時，原本就很痴迷於觀注Kitty服裝上的所有細節，等到可以親手接觸這些物件，某種程度變成了Nan「意淫」的資源．原著描述：「每件我經手的衣物，都還留有她的體溫，和特有的氣味」(P.36)，講到Kitty的內衣和襯裙，一想到它將如何貼近Kitty的私密之處，Nan就會忍不住臉紅．她越接近Kitty，她的慾望越發強烈，強烈到必須要轉身或是緊握雙臂，才能阻止自己擁抱Kitty的慾望．每一次Kitty在她臉頰上留下的道別之吻，在她的夢裡，Kitty的唇就會游移到她的耳，她的頸，她的唇．在電視版，有一幕就是在她的春夢中，Kitty著男裝來到房間，俯身在床邊．Kitty後來確實來到她的房間．由於家人認為她能與小有名氣的演員成為好友，覺得與有榮焉，便要她邀請Kitty來作客．原著有一段描述她和Kitty如何坐在一起："...but kept my foot pressed </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112523631014672358/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112523631014672358&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112523631014672358'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112523631014672358'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/09/tipping-velvet-2.html' title='Tipping The Velvet (2) : 女裝．舞台旁的工作者'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112463198290918468</id><published>2005-09-02T12:00:00.000+07:00</published><updated>2006-05-01T22:08:42.903+07:00</updated><title type='text'>Tipping The Velvet (1) :女裝．舞台下的仰慕者</title><summary type='text'>Nancy Astley (Rachael Stirling飾) 出生在漁港Whistable，家中以海鮮店為生，從小與生蠔為伍，一直在家裡的店面幫忙，「…十八年來我從不自憐自己的漁家出生，從來沒想過在父親的廚房之外，還可以有什麼樣的職業，或是什麼樣的愛情…(P.4)」．這時候的她只是個長相平凡，瘦高修長的少女．她很愛哼哼唱唱，最大的樂趣就是觀賞劇場表演．但她始終覺得，只有像她姊姊Alice那樣漂亮的女孩才能登上舞台，平凡的她只能黯淡無光地坐在台下．十八歲這年異常悶熱的夏天，一日她和Alice一齊去看戲(電視版一開始就是全家一齊出現)，當Kitty Butler (Keeley Hawes飾)演出時，Nan被這個著男裝的女孩所震攝住，尤其是她所蓄的短髮，讓她抽搐made me shiver(P.13)．Kitty表演的尾聲是將一株玫瑰擲給台下的女性觀眾，電視版很傳神地描繪Nan</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112463198290918468/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112463198290918468&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112463198290918468'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112463198290918468'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/09/tipping-velvet-1.html' title='Tipping The Velvet (1) :女裝．舞台下的仰慕者'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112356364914952038</id><published>2005-08-20T11:32:00.000+07:00</published><updated>2005-09-10T08:20:01.893+07:00</updated><title type='text'>Sugar Rush 配樂全曲目</title><summary type='text'>＊根據英國網友拿到DVD的第一手報導，原來在電視播出時出現的配樂，因為合約問題，在DVD反而不見了，例如像The Fader,Nouvelle Vague...(啊，沒有了Teenage Kicks)，讓DVD失色不少，可能會促使電視版在網路更為流傳，降低購買DVD的意願(可惜)．我買了DVD，希望未收錄畫面能補償配樂的遺憾．原始出處 : thedeplorableword後人增修版 : Sugar Rush Forum/Official Full Track ListOpening CreditsBlondie - One Way Or AnotherEpisode OneM83 - Teen Agnst (also used in trailer and adverts)The Faders - No Sleep TonightFatboy Slim - Praise </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112356364914952038/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112356364914952038&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112356364914952038'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112356364914952038'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/08/sugar-rush_20.html' title='Sugar Rush 配樂全曲目'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112299451639630786</id><published>2005-08-19T21:52:00.000+07:00</published><updated>2006-07-31T08:06:54.066+07:00</updated><title type='text'>Something about Sugar Rush</title><summary type='text'>Sugar Rush 二三事Sugar Rush絕對是限制級的電視節目，青少年自慰、抽煙、喝酒、嗑藥、偷竊、未成年性行為、約會強暴、婚外情，以及同性戀情節，所有離經叛道的內容都在這裡，但是它用黑色喜劇的方式處理這些議題，完全沒有露骨的裸露鏡頭，雖然酸甜苦辣皆俱，卻不是傳統悲劇收場，是少見的電視佳作，未來有一天要談到拉子的電視史，它的地位不見得在The L Word之下．猛一看，還真像Kim長大之後的樣子！Julie Burchill生於1959年7月3日，是Sugar Rush這本半自傳原著的作者，在英國是知名專欄作家，作品出現在The Guardian, The Times，以辛辣毒舌的風格聞名．她也是多產的作家，許多著作被改編電視作品．大眾對她本人及她的作品的評價毀譽參半，但大多圈內人的看法是：Sugar Rush改編成的電視版本比原著好太多了！她自己似乎是sexuality is </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112299451639630786/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112299451639630786&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112299451639630786'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112299451639630786'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/08/something-about-sugar-rush.html' title='Something about Sugar Rush'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112321966952958272</id><published>2005-08-18T02:00:00.000+07:00</published><updated>2005-09-10T08:21:13.470+07:00</updated><title type='text'>Sugar Rush 10 : 倫敦大逃家</title><summary type='text'>Kim在海灘找到了滿臉是血的Sugar，她沒有道出事情的經過，只是一個勁兒的想要籌錢到倫敦避風頭，一路上看到警察就忙著閃躲．Kim雖然口頭上沒說什麼，心裡很清楚她碰到痳煩了，便建議回家拿點錢給Sugar．家裡看起來和樂融融，但Stella告訴Kim晴天霹靂的消息：我不想要沒對妳說再見就離開了．Stella向她解釋：I'm not good for you. I need to get a place can be good for you. I can't do it here. 小女孩怎麼可能了解這個道理，Kim氣到極點，突然靈光一閃："Why stick around for the boring finale when you can co-star in an adventure of your own?"，於是她抓了衣服，偷了老媽的信用卡，拿走一盒珠寶，離家出走去．</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112321966952958272/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112321966952958272&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112321966952958272'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112321966952958272'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/08/sugar-rush-10.html' title='Sugar Rush 10 : 倫敦大逃家'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112300003137863699</id><published>2005-08-17T14:00:00.000+07:00</published><updated>2005-09-10T08:21:48.126+07:00</updated><title type='text'>Sugar Rush 9 : 相見恨晚</title><summary type='text'>這一集像是為了最後一集預先做過總回顧，然後小心翼翼地把劇情推前一步，Kim終於對外人come out，當你以為一切就要好轉:Stella似乎想和Nathan修好，Kim開始和美麗的Beth交往....最後二分鐘結尾卻像迎面撞上大火車，幸福轉眼裂成碎片．編劇從第五集開始加重口味，越到影集的後段，越加操縱劇情的扭轉(twist)．Stella故態復萌，Nathan再也不想委曲求全，決定離家出走．Kim的傷感，讓Brighton的海景跟著滄茫蕭瑟．痛哭流涕的Kim巧遇教會裡富有同情心又美麗的Beth．她溫柔的傾聽讓Kim為一切是是非非作了前所未有的come out："My mum's a whore, my brother's a freak and my dad's a wet. I'm a homophobic gay virgin desperate to fuck a girl </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112300003137863699/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112300003137863699&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112300003137863699'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112300003137863699'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/08/sugar-rush-9.html' title='Sugar Rush 9 : 相見恨晚'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112245321330226998</id><published>2005-08-16T14:00:00.000+07:00</published><updated>2005-09-10T08:23:19.973+07:00</updated><title type='text'>Sugar Rush 8 : 求主俯聽</title><summary type='text'>若第7集是從天堂掉入地獄，第8集便是在保守主義最深的黑暗中，卻見一絲光明－Beth．她一出場，全英國一半的小拉拉下巴都掉了下來，她們形容她是drop dead gorgeous，還有著迷死人的愛爾蘭口音．見風轉舵的網友們都希望Kim和Beth在一起，完全不理會這部影集叫Sugar Rush．看來Kim不選擇Beth，對某些觀眾而言才是真正的從天堂掉入地獄．Kim受不了單戀Sugar帶來的痛苦，便去教會團體尋求degay的解脫．他們傳授6招歸正法Six Simple Steps Along To The Straight Path：(這一段像極了＜But I'am a Cheerleader戀戀模範生＞的弄巧成拙)用心咒貫徹意志：她學會面對Sugar時採取自言自語Sugar is bad for me 來封閉和Sugar的所有溝通用自然景觀排解慾念：她在海邊一幅重新做人的樣子，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112245321330226998/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112245321330226998&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112245321330226998'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112245321330226998'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/08/sugar-rush-8.html' title='Sugar Rush 8 : 求主俯聽'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112247581038741601</id><published>2005-08-15T14:00:00.000+07:00</published><updated>2005-09-10T08:24:15.376+07:00</updated><title type='text'>Sugar Rush 7 : 愛在虛幻中</title><summary type='text'>網路上討論Sugar對Kim到底有沒有感覺？據說原著小說中Sugar從頭到尾都沒有，但改編成影集卻有很大耐人尋味的空間．Sugar在第7集中並沒有排斥Kim，甚至還蠻主動，但是她的動機始終很謎樣，一直到最後一集網友們才有足夠的線索發展出一套可能的解釋．Kim在家躲了一個星期避不見面，後來她鼓起勇氣見Sugar．Sugar數落Kim都不接她電話，還說我知道妳喜歡我了，就別再矬樣了．Sugar一開始還是像往常一樣，一邊打撞球一邊談前男友移情別戀的是非．Kim還在驚恐未定中，一時失神沒有注意Sugar的談話，Sugar不太高興：God just because you are a PUSSY lover it dont make you DEAF as well does it!!? (就算妳是Pussy Lover，不表示妳就跟著耳聾啊！)Kim後來在洗手間的牆上看到一堆塗鴉：「Clare </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112247581038741601/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112247581038741601&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112247581038741601'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112247581038741601'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/08/sugar-rush-7.html' title='Sugar Rush 7 : 愛在虛幻中'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112247592244196665</id><published>2005-08-14T14:00:00.000+07:00</published><updated>2005-09-10T08:26:21.573+07:00</updated><title type='text'>Sugar Rush 6 : 真愛大白</title><summary type='text'>所謂的單戀，就是同樣一件事，你和對方的感受完全不一樣．Kim還在回味Sugar的無心之吻，以為Sugar對她有好感，人生彷彿進入另一層次：回到真正15歲的少女情懷，對老爸把老媽衣物全部出清的行為視而不見．同時間，Sugar也在整理行李，因為她想追尋那位能給她多次高潮的法國佬．Kim本來想用個爛建議來阻止Sugar：「用電話性交(phone sex)不就好了?」，「不要，最困難的部份還得自己完成」．逼不得己，Kim只好招認她當時沒有完整譯出法國佬說的五四三，Sugar查了剛從書店偷來的法英字典，終於放棄遠征巴黎的計劃． (英法中間不是隔個英倫海峽嗎，為什麼是坐巴士去呢?)受到打擊的Sugar又回到和Kim飲酒作樂的日子，只是難免感歎遇人不淑，Kim一手搭在她的肩上安慰：妳可能只是一直找錯方向，或許應該找的是文靜敏感的伴侶．Sugar直覺反應只有Gay才有可能．妳為什麼這樣認為？Kim</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112247592244196665/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112247592244196665&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112247592244196665'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112247592244196665'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/08/sugar-rush-6.html' title='Sugar Rush 6 : 真愛大白'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112247614841058454</id><published>2005-08-13T14:00:00.000+07:00</published><updated>2005-09-10T08:27:33.966+07:00</updated><title type='text'>Sugar Rush 5 : 你們之間</title><summary type='text'>Kim突然變成法國電影中的角色，憂鬱的臉孔，灰藍的色調，還有法文念白：「我卡在一個想像不到的處境中左右為難(I'am caught in the middle of an impossible situation.)」它的劇本從第五集開始漸入佳境，不但主題發展得有層次，最重要的是，我們對Kim-Sugar配產生一絲絲希望．蟲蟲揭開家庭戰爭的序幕，爸媽互不溝通，讓Kim兩邊傳話，"I was so busy telling everyone what everyone else thought I forgot to tell them both to sod off!"．同時間Sugar勾搭上來自法國，不會講英文的交換學生Guillaume，Kim被迫幫他們作翻譯．當他們想在海邊苟合，還得請Kim代問他有沒有保險套．Kim火大，故意告訴法國佬在口交時要"up the arse"，很不幸的</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112247614841058454/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112247614841058454&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112247614841058454'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112247614841058454'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/08/sugar-rush-5.html' title='Sugar Rush 5 : 你們之間'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112323755834426229</id><published>2005-08-12T14:00:00.000+07:00</published><updated>2005-09-10T08:28:43.876+07:00</updated><title type='text'>Sugar Rush 4 : 蟲蟲危機</title><summary type='text'>Brighton是個海濱渡假勝地，但是Nathan選擇下水的月份實在太泠了，Kim躲在車子裡，窮極無聊在車窗上寫著Sugar的名字和一顆心．Kim想要對Sugar表白，她鼓起勇氣站在Sugar門口，她有二個版本的說詞可選擇：我愛妳 (天呀，Sugar不嚇壞了)我們結束了，再也不要作朋友 (妳這是那來的主意?)事實上，Kim一句話都說不出來，因為Sugar只穿輕薄小衣，滿身藥膏，她有更重要的事要告訴Kim：她染上crab(就是陰蝨Phthirus pubis，又稱蟹爪蝨)．她不知道是從那一個男友身上染到，倒是Kim接下來會很清楚，和Sugar同睡一夜(既使是柏拉圖式)的代價有多慘烈．Kim回家檢視自己，發現這個沮喪的事實：「當妳正想人生不可能再糟到那裡去時，妳是個處女，卻染上性交才會傳染的疾病 (Just when you thought life couldn't get any </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112323755834426229/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112323755834426229&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112323755834426229'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112323755834426229'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/08/sugar-rush-4.html' title='Sugar Rush 4 : 蟲蟲危機'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112299810597118000</id><published>2005-08-11T14:00:00.000+07:00</published><updated>2005-09-10T08:29:54.473+07:00</updated><title type='text'>Sugar Rush 3 : 就是不滿足</title><summary type='text'>Kim對Sugar的迷戀已經到了嚴重的警戒線，她除了像發情的小男生會一直盯著Sugar的胸部臀部看，這一集裡她還像慾求不滿的怪叔叔會偷拿Sugar的底褲．Sugar不喜歡底褲沾上口香糖，她逕自脫掉丟進垃圾筒，留給Kim下手的機會．但這個小騷貨沒穿內褲，還在遊樂場玩跳跳床，Kim原以為這般春光for her eyes only，沒多久旁邊就圍了一堆拿手機照像的蜜蜂蒼蠅．Kim在洗手間聽到同學講起Date Rape約會強暴的故事，瀕臨發春邊緣的Kim異想天開想對Sugar下藥迷姦.由於爸媽都是藥罐子，Kim在Just Can't Get Enough(by Nouvelle Vague)輕快的歌聱中四處收集藥物．不過，老媽似乎發覺到Kim的異常行為．Stella在偷情的過程中居然失神思索Kim到底在安什麼心眼，做母親的推論是女兒要自殺了，便衝回去盤問Kim．</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112299810597118000/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112299810597118000&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112299810597118000'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112299810597118000'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/08/sugar-rush-3.html' title='Sugar Rush 3 : 就是不滿足'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112299755751853175</id><published>2005-08-10T14:00:00.000+07:00</published><updated>2005-09-10T08:30:39.596+07:00</updated><title type='text'>Sugar Rush 2 : 謊言的開始</title><summary type='text'>從第2集開始，劇情開始鋪陳，Kim家庭關係的分崩離析成為Sugar Rush劇情的另一條平行線，我第一次觀看的時候，覺得這條支線爆笑有餘，但張力貧乏，有時只當成是過場，但回過頭再看，Stella的角色其實是Kim的對照．我其實很害怕Stella的外遇會提供保守派一個藉口：Kim之所以成為拉子都是因為不良的家庭教育造成．如果放大視野來看，我們得認清Kim已是個有情慾的少女，Stella也是；Kim的情慾是屬於不太為大眾接受的未成年同志情，Stella則背負壞母親／蕩婦的罪名；Kim在找尋出路的過程中趺跌撞撞，Stella又何嘗不是錯誤累累；為什麼在Kim經過一切之後，我們仍熱烈擁抱Kim的拉子身份，但就是不認同Stella去追求她的真我?一直到第9集，Stella終於了解離開這個家的意義在那裡，Kim開始對外人Come out，才把這個對照做了完整呈現．撞見Stella偷情之後，Kim</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112299755751853175/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112299755751853175&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112299755751853175'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112299755751853175'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/08/sugar-rush-2.html' title='Sugar Rush 2 : 謊言的開始'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112299725828875354</id><published>2005-08-01T14:00:00.000+07:00</published><updated>2005-10-08T08:05:11.510+07:00</updated><title type='text'>Sugar Rush 1 : 少女的春夢</title><summary type='text'>一開場它就擺明這絕對是一般青少年不宜的電視節目，節奏強烈的"No Sleep Tonight"(by The Faders)配上遊樂場快速轉動的炫麗座椅，二個年輕女孩放肆地歡笑，接著她們就開始熱吻，是的，這是一部未成年拉子的成長歷險，而這裡是Kim內心狂熱無比的春夢．整個影集大部份的故事就是她的春夢，惡夢，夢的實現和夢醒時分．“It's the 21st Century – a 15-year-old using a toothbrush to masturbate over her best friend shouldn't be that big a deal!”賀爾蒙高漲無處宣洩的少女發明驚世駭俗的電動牙刷新用法，接著她坦白到底是何方神聖讓她幾近爆炸邊緣.對，是那個叫Sugar的女孩，有點浪蕩、自私，抽煙、喝酒、偷竊樣樣都來，卻帶有魅力的壞女孩．與其他小拉拉那種fall for </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112299725828875354/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112299725828875354&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112299725828875354'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112299725828875354'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/08/sugar-rush-1.html' title='Sugar Rush 1 : 少女的春夢'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-14857301.post-112463174921589656</id><published>2005-07-21T20:36:00.000+07:00</published><updated>2006-05-01T22:21:23.196+07:00</updated><title type='text'>神無月巫女: 暗戀是普世的經驗</title><summary type='text'>通常我對於本地較不容易接觸的影片，會盡量作到詳細的介紹，由於＜神無月巫女＞在台灣有代理商，這次我只想要放在二個重點：製作的意圖，以及為什麼我們最後會掉眼淚．＜神無月巫女＞的原版DVD附有植竹須美男的各話解說，彌補觀眾在跳躍劇情中的一些不解，也可以看出日本動畫界放手往GL (Girl Love)題材開發的足跡．之前在搜尋資料時，常看到有人指出，曖昧仍是這類劇情經營的王道，但是植竹須美男直指女生之間的戀愛是作品的主題之一，重點在姬子、千歌音與相馬三個人的關係，其他人事物全部是陪襯．講到我很討厭的機器人大戰，和那些大蛇的來犯，他解釋在這種強大力量之前，少女的思念顯得格外渺小，這些激烈的場面是象徵少女之間愛情的阻礙，順便吸引更多的觀眾群（不知有多少男生是因為機器人大戰而觀賞，看到最後突然回神，怎麼男女主角沒有在一起？）姬子、千歌音與相馬的三角關係經過非常精細的安排，互相牽扯達到恐怖平衡．</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://orangetvreview.blogspot.com/feeds/112463174921589656/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=14857301&amp;postID=112463174921589656&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112463174921589656'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/14857301/posts/default/112463174921589656'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://orangetvreview.blogspot.com/2005/07/blog-post.html' title='神無月巫女: 暗戀是普世的經驗'/><author><name>Orange</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17790273922887797889</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/_yqX43Q3mwzo/SKZTbI4iqhI/AAAAAAAAESA/12XNQXrDrPM/S220/IMG_0730.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
